Beneficios de traducir tu web con la ayuda de un profesional

Traducir o no nuestra página web. Esta es una de las preguntas que muchas personas se plantean a la hora de poner en marcha cualquier portal online. Podríamos pensar que únicamente sería necesaria tenerla escrita en el idioma local, pero viviendo en un mundo tan globalizado, ¿por qué cerrarnos puestas y hacer llegar nuestro contenido a un mayor número de potenciales visitantes? Ahora bien, en el caso de apostar por traducir el portal, hay que tener en cuenta que no vale con cualquier tipo de traducción, sino que debe ser perfecta. En este sentido, la mejor opción es apostar por profesionales de la traducción,  como Cultures Connection, una empresa que ofrece sus servicios y que se ajusta a las necesidades de cada cliente.

A la hora de traducir una página web, son muchos los que apuestan por una traducción automática, pero si la has probado, te habrás dado cuenta de que el resultado final no es el esperado, ya que en muchos casos, esa traducción poco o nada tiene que ver con el texto original y lo que se quiere transmitir. Debido a esto, hoy queremos hablar sobre los beneficios que ofrece contratar la gestión de proyectos de traducción que ofrecen empresas especializadas, una traducción que aportará profesionalismo a cualquier página web.

Beneficios que ofrece contratar un traductor profesional

Veamos a continuación cuales son los beneficios más importantes que ofrece la traducción de una página web por parte de un traductor profesional.

Esencia del texto

Como ya hemos comentado, utilizar un traductor automático no es recomendable debido a que no son del todo precisos, cometiendo en muchas ocasiones, errores de bulto. En parte, este problema es debido a que no son capaces de reconocer la esencia del texto y lo que se quiere decir. Un traductor profesional se encargará de dar coherencia a la información para que todo tenga sentido.

Esto suele ser de gran importancia con los refranes y las frases hechas, donde la traducción literal no tiene sentido, ya que casi todas tienen una frase equivalente en el idioma al que se está traduciendo.

Mayor rapidez y calidad en el resultado

Al final, lo que se busca con cualquier traducción, es que esta sea de calidad y que aporte un punto extra para todos aquellos que visitan la web. Los traductores profesionales se encargarán de ofrecer esa calidad buscada, además de hacerlo de forma más rápida y eficiente.

Call to action más eficientes

Suele ser habitual, que cuándo se trata de llamadas de acción en determinados sectores, existen diferentes formas de interpretación, algo que puede marcar la diferencia entre convertir más o menos. Acertar con su elección puede ser clave para conseguir atraer la atención del visitante.

Costumbres y usos locales

Cuando se solicita el servicio de un traductor profesional, este no solo se encargará de traducir el texto, sino que lo adaptará a las costumbres y los usos locales de cada país. De esta forma, se puede hacer uso de coloquialismos y ciertas formas de expresión que son utilizadas por aquellas personas que son nativas en ese idioma.

Por todo lo que hemos comentado a lo largo de nuestra publicación, traducir nuestra web no debería ser visto como un gasto, sino más bien como una inversión que puede reportar muchos beneficios para nuestro negocio.

Scroll al inicio